quinta-feira, 15 de junho de 2017

TEXTO 74/2017/ CIRANDA/SER POETA

É viver com alegria
E manter a chama da esperança
Sempre acesa no seu coração.
É ouvir música no som do vento,
Alimento na chuva que cai,
Versos em meio à natureza.
A mão de Deus nas pequenas coisas
E tirar lições do cotidiano.
Dar mais do que receber
Chorar como antídoto contra a raiva.
Ser grato pelas aprendizagens.
É ver, em tudo, beleza,
Transformar os dissabores em combustível
Para aprimorar a alma.
É lutar pela união de todos,
Não discriminar o simples
Por encontrar em casa ser
A beleza de ser diferente.
É ver Deus em casa ser humano,
No esplendor da natureza
No amor aos animais
Na semente que brota humildemente.

Isabel C S Vargas
Pelotas /RS /Brasil

                                            16.06.2017


POEMA TRADUZIDO POR
NELSON LENIN AGUINAGA ORTIZ




Ser poeta
Es vivir con alegría
Y mantener la llama de la esperanza
Siempre encendida en tu corazón.
Es escuchar música en el sonido del viento,
Alimento en la lluvia que cae,
Versos en medio de la naturaleza.
La mano de Dios en las pequeñas cosas
Y sacar lecciones de lo cotidiano.
Dar más que recibir
Llorar como antídoto contra la rabia.
Ser agradecido por los aprendizajes.
Es ver, en todo, belleza,
Transformar los combustibles en combustible
Para perfeccionar el alma.
Es luchar por la unión de todos,
No discriminar el simple
Por encontrarse en casa ser
La belleza de ser diferente.
Es ver a Dios en casa ser humano,
En el esplendor de la naturaleza
En el amor a los animales
En la semilla que brota humildemente.

Preciosos versos que se perpetuaron bajo la fragua de tu inspiración y así lo percibo porque realmente me ha gustado mucho ,felicitaciones amiga poetisa






Nenhum comentário:

Postar um comentário